
Alrededores de Padua es una observación silenciosa de la ciudad: sus espacios, sus gentes, sus sonidos. Es un testimonio de todo aquello que transmite a quien viene de fuera y la contempla en diferentes momentos del año y diversas circunstancias personales. Es, en fin, la pequeña sucesión de imágenes de una vida cotidiana que se entrelaza a veces con otras ciudades del entorno y el recuerdo de la tierra de origen. Recuerdos y viajes que, en cualquier caso, aparecen en un segundo plano, como si estuvieran destinados de algún modo a girar alrededor de Padua.
Dintorni di Padova è un’osservazione silenziosa della città: i suoi spazi, la sua gente, i suoni. È una testimonianza di tutto ciò che trasmette a chi viene da fuori e la contempla nei vari momenti dell’anno e nelle diverse circostanze personali. È, in fondo, la piccola successione di immagini di un quotidiano che si intreccia a volte con altre città che la circondano e il ricordo della terra d’origine. Ricordi e viaggi che, in ogni caso, appaiono in secondo piano, come se fossero destinati in qualche modo a girare intorno a Padova.
Piazza dei Signori Algo me dice en el reloj de enfrente (y por eso esta plaza me entristece) que no tenemos tiempo para nada. A ti te gusta azul y blanco el mármol en que tiene labrada la belleza, el Zodiaco, las horas, los minutos, el mes, el día, la semana, el año... Si consigo abstraerme del mercado, si consigo mirarlo cara a cara, entonces lo veo claro nuevamente. Tienes razón: seguimos siendo jóvenes... Y sin embargo es tarde de algún modo. Piazza dei Signori L’orologio di fronte sembra dirmi (e per questo la piazza mi rattrista) che non abbiamo tempo per far niente. A te piace azzurro e bianco il marmo su cui porta scolpita la bellezza, lo Zodiaco, le ore, i minuti, il mese, il giorno, la settimana, l’anno... Se riesco ad astrarmi dal mercato, se riesco a guardarlo dritto in faccia, tutto mi è chiaro allora nuovamente. Hai ragione: siamo ancora giovani... E tuttavia è tardi in qualche modo. Traduzione di Linda Grassi